ISO 13611:2014

In today’s globalized world, communication across different languages is more important than ever before. As businesses and individuals seek to expand their reach beyond their native languages, the demand for high-quality translation services has increased significantly.

To ensure the highest level of quality in translation services, the International Organization for Standardization (ISO) has developed a set of guidelines and requirements known as ISO 13611. This standard outlines the fundamental principles and best practices for translation service providers to deliver accurate and high-quality translations.

In this article, we will explore the key requirements of ISO 13611 and how they can help translation service providers achieve translation excellence.

  1. General Requirements ISO 13611 outlines the general requirements for translation service providers, including their legal responsibilities and obligations to maintain confidentiality and quality in their services. Additionally, the standard requires service providers to have a documented quality management system in place to ensure they meet the specific requirements outlined in the standard.
  2. Human Resources ISO 13611 emphasizes the importance of qualified human resources in the translation process. This includes the selection and training of translators, revisers, and other personnel involved in the translation process. The standard also requires service providers to maintain records of their staff’s qualifications and experience, including their areas of specialization and the languages they are proficient in.
  3. Technical Resources To ensure the quality of translation services, ISO 13611 requires service providers to have the necessary technical resources, including computer-assisted translation tools, glossaries, and style guides. Service providers must also maintain records of their technical resources to ensure they are up-to-date and meet the requirements outlined in the standard.
  4. Project Management ISO 13611 highlights the importance of effective project management in ensuring the quality of translation services. Service providers must have a documented process in place to manage translation projects, including project planning, risk assessment, and quality control. The standard also requires service providers to maintain records of their project management processes to ensure they are followed consistently.
  5. Quality Control The ISO 13611 standard places significant emphasis on quality control in translation services. Service providers must have a documented process for quality control that includes revision and proofreading of translations, as well as procedures for resolving errors and handling client feedback.

In conclusion, adhering to the requirements of ISO 13611 can help translation service providers achieve translation excellence. By implementing a robust quality management system that includes qualified human and technical resources, effective project management, and rigorous quality control processes, service providers can meet the standard’s requirements and deliver accurate and high-quality translations to their clients.

At Certly Consulting, we can help you achieve ISO 13611 certification and ensure the quality of your translation services. Contact us today to request a free quote and learn more about our online certification process.

Share This Article!
Receive the latest news in your email
Related articles

Resources Categories